Заради твърде много английска реч от надпреварата за наградите “Оскар” в категория “Международен филм” отпадна българската продукция “Майка”. За това съобщи режисьорката Зорница София.
От Академията са обяснили решението си с това, че филмът има няколко минути английска реч повече от допустимите 50% за "международен филм".
"Според тези сметки не сме международен филм, въпреки международния ни екип, едни дефиниции, които се сменят няколко пъти в последните години. Приемем тази изненада, но бих искала:
Отново да благодаря за селекцията на многоуважаемата комисия, че ни избра за българско предложение за Оскарите 2023, интересувайки се от качествата филма; Да припомня, че никъде на сайта на Академията не се обяснява “как точно“ се измерва тази реч, и след като им писахме най-учтиво да ни упътят – субтитри ли да броим или думи и букви на дадения език, те ни отговориха с “времетраене“ и двама души от екипа ми, с по два хронометъра измериха речта във филма с приблизително равен резултат, а именно – единият с 30 секунди а другия колега с 1:35 повече за “non-English speech” тоест български, суахили и масайско наречие. И предадохме “Майка“ по живо по здраво като “международен филм“ с международен и не-американски екип;", пише Зорница София в профила си във Facebook.
Филмът "Майка" е копродукция на България, Германия и Хърватия по сценарий на Зорница София и Миглена Димова и под режисурата на Зорница София.