Проектът за създаване на партия ПОМАК продължава един друг социален експеримент - този със създаването на т.нар. помашки език. Ето какво се крие зад тези амбиции:
Социалният експеримент със създаването на т.нар. помашки език има два етапа. Първият етап започва от края на Втората световна война 1944‒45 г. и достига до 1996 г. До 1944‒45 г. българоезичните мохамедани живеят изолирано. Вторият ‒ от 1996 г. продължава до днес. Първият етап бележи провал на проекта за интегрирането им, а на втория от гръцка страна се възлагат нови надежди.
Привидно новият "език", наричан и "микроезик" носи неутралното име „помашки”, но с помощта на обилни преводи в граматики и речници всъщност ще служи като средство за фактическо изучаване на гръцкия език, който в Ксантийско и Гюмюрджинско досега не се е говорил в желаната за гръцките власти степен, казва за Фрогнюз езиковедът проф. Иван Кочев. Така ще бъде постепенно ограничавана както българската диалектна основа, така и предизвиканото от самите тях турско влияние в близкото минало. Властите използват както своя стар опит от 20‒те години на 20 век с публикуването на „Буквара” на латиница, така и Коминформбюровския опит от 50‒те години с издадената в Букурещ „Егейска” македонска граматика (1953 г.). Тук трябва да се добави и опитът на съседна Югославия със съчиняването на т.нар. македонски (скопски) език.
Повече по темата - четете ТУК