МИНАЛО


100 години българско литературно присъствие в Бразилия

0 6007 17.03.2014
100 години българско литературно присъствие в Бразилия

В навечерието на 100-годишните българо-бразилски литературни отношения сме. Това ще рече и 100 години българско литературно присъствие в Бразилия. Бразилистиката ни дори е още по-стара: през 1859-а „Цариградски вестник" пуска в осемнадесет подлистника повестта „Преселението в Бразилия" от непосочен автор, но германец, и по тоя начин преводачите Михаил Зафиров и Йосиф Дайнелов, без да го целят, стават наши първопроходци към необходната страна, пише "Факел".



През 1915-а прочутото и дълголетно хумористично списание „Карета" („Гримаса") в столицата Рио де Жанейро помества разказа „Дружество „Въздържание", взет от „Бай Ганю". Така с Щастливеца започва нашата книжнина в Страната континент, се разказва в статията, озаглавена "100 години българско литературно присъствие в Бразилия".

Отчитайки географската отдалеченост, която едва от скоро не е пречка за общуване, и традиционната несвързаност между двете страни, трябва да преценим българското книжовно пространство в Бразилия като учудващо ранно, изобилно и разновидно. В него има стихосбирки, романи, повест, разкази, правни разработки, мемоаристика, драматургия, литературоведство, политико-публицистични разработки, преселенски проучвания, семантика, езикознание, история, семиотика, есеистика, семиология, социология, художествена гимнастика, геометрия, математика, посочва авторът.

Сред това разнообразие се отличава книгата на Румен Стоянов „Преди да замлъкна", която принадлежи към бразилската художествена словесност и е първият случай, когато тамошна книга, написана от роден в България, чрез превод се донася в отечеството му.

Румен Стоянов, поет и преводач, е роден на 29 октомври 1941 г. Следва в СУ „Климент Охридски" и в Хаванския университет. Най-известният му превод е на прочутия роман „Сто години самота" от Габриел Гарсия Маркес. Преводач е и на десетки испано- и португалоезични писатели, сред които Хулио Кортасар, Хорхе Луис Борхес, Алехо Карпентиер, Карлос де Андраде, Фернандо Песоа, Висенте Алейсандре и др.
Автор е на статии, предговори, послеслови и есета.

Работил е в българското посолство в Бразилия общо десет години (1972-1975, 1992-1995 и 2001-2004).
Препоръчай Сподели
Уважаеми читатели, разчитаме на Вашата подкрепа и съпричастност да продължим да правим журналистически разследвания.

Моля, подкрепете ни.
Donate now Visa Mastercard Visa-electron Maestro PayPal Epay
Ads / Реклама
Ads / Реклама